「一度寝て」、両親にとっては不幸な本

A 両親にとって不幸な本 題名 「性交して眠りにつく」、スペイン語に翻訳されたものは 「きっぱりと眠りにつく」は、米国を席巻している新しくリリースされた作品です。

その著者は作家です アダム・マンスバッハ、2歳の娘ヴィヴィアンを寝かせるのが特に困難な時期の後の父親は、子供向けではなく、確かに子供向けの本を通して他の親とフラストレーションを共有することにしました。

彼は子供の物語の本の精神を持っていますが、彼は絶望と苦悩を、ある人にとっては楽しくて正直であり、他の人にとっては子供のニーズに無礼で無感覚に聞こえるという方法で表現しています。

もちろん、本のカタルシス的な口調は、彼がそれを提示する前に彼が大量の本を売ることに導いた動揺を引き起こしました。疲れていて落胆した父親の声は、愛情を込めて自分自身を理解して表現する代わりに、甘い韻と次のようなlet語の不吉な組み合わせを使用します:

「街の窓は暗い、女の子/クジラはすでに奥深くに身を寄せている/あなたが誓うなら最後の本を読む/あなたは同時に眠りに落ちる」

子供が眠りにつかないときに何度も感じる無力感を伝えようとしていることを理解していますが、このような場合は、皮肉なふりをしてもフォームを失うことは最も推奨されません。両親になることの技術は、論文を失う前に怒りとコントロールの症状を認識する方法、または少なくとも試してみる方法を知っています。 in辱、叫び、または罰なしに紛争を解決する。

この本に反対するのは私だけではありません。 FacebookユーザーのLinda Careyは次のように述べています。 「失礼な言葉、少年に向けられた軽nig的な感情、この本に関連するすべてのこと-親の間での人気を含む-は私を当惑させます」.

要点は、この本はホットケーキのように売られており、著者の友人の出版社によって販売されており、フォックスはすでに映画の権利を購入しているということです。さらに、彼のFacebookページで、彼はスペイン語版が進行中であることを発表しました。 「きっぱりと眠りにつく」 または 「眠りにつく、 &%$'”'。口を開きたい場合は、英語で本を聞くことができます。

調子やアイデアがまったく好きではない、私には思える 不幸な本、両親でも。プライベートでそれをする価値はありますが、そこからあなたの怒りを他の両親と公に分かち合います...あなたは、父親の欲求不満を導くこの方法についてどう思いますか?あなたは本が好きですか?